Požitkáři, Báby a nyní Anamnéza, trojice inscenací letošní sezóny Divadla Na zábradlí ze "stejného vrhu", jakoby mající potvrdit Grossmanův výrok ze šedesátých let, že diváci by měli chodit na Zábradlí na jako takové, ne na jeho jednotlivé inscenace. Spojuje je stejná inscenační metoda: série jednotlivých výstupů (či etud), které sjednocuje určité téma či prostředí.
Tím je u Anamnézy (vzniklé na základě inscenace/scénáře maďarského souboru Plavební společnost Sputnik Viktora Bodóa) prostředí nemocnice (či obecně zdravotnictví): místo s nerozpletitelným, absurdně vyhlížejícím klubkem problémů, které je snad opravdu nejlépe nahlížet jen s drsným černým humorem a raději navíc ještě "meta" prizmatem (s divadelním "uzávorkováním").
Zatímco ale Mikuláškovy Požitkáře a Petrželkové Báby drží výrazná režijní ruka, silné a početné scénické (to je třeba podtrhnout) nápady, u Anamnézy Rastislava Balleka něco takového schází. A ten rozdíl je pak bez nadsázky propastný. Byť dobře scénograficky vymezena (s dominujícím, hrozivě magickým výtahem), sune se kupředu jen od výstupu k výstupu. Ty jsou převážně budovány na de facto jen herecky realistickém rozehrávání textu, u něhož je člověku (při vědomí předchozích prací, jejich herecké "ekvilibristiky") až trapně. (Tam, kde scény na textu tolik nestojí, kde je jakoby dán hercům větší prostor k samostatné akci, inscenace přeci jen dostává jistý šmrnc).
Anamnéza má "těžký zadek", postrádá tolik potřebný nadhled a hereckou lehkost, s níž by se s předlohou pracovalo. Inu, není přeci jenom režisér jako režisér.
Recenze vyšla 5. 5 v Lidových novinách
....njn ale pritom Ballek má celkom výraznú režijnú ruku...
OdpovědětVymazatDalo by se to říct ještě jinak (a myslím, že to řeknu i za Jakuba): inscenaci schází režie, která by šla "nad" text. Ta ruka vlastně nemusí být ani nijak výrazná ve smyslu hodně viditelná, ale musí vytvořit jakési předivo, které jednotlivé výstupy inscenačně "povznese" a propojí.
OdpovědětVymazatDocela dobře bych si uměl představit, že by takový text režíroval Blaho Uhlár...
iste, úplne súhlasím aj s Vami aj s Jakubom, ta ruka tomu schází, čo ma práve zaráža vzhľadom na Ballekove posledné inscenácie v slovenských divadlách, možno je to fakt "zábradlím" kde už akoby bolo jedno na aký titul sa ide, akoby bolo jasné čo má čakať. Ale nemyslím si, že Uhlár by bol ten správny pre tento text, lebo proste text, že :)..nuž bolo to len také zahundranie
OdpovědětVymazatJá myslím, že přenositelný je (ten text/scénář/předloha mi přijde výtečný). Jen ta další inscenace (nechce-li být kopií originálu) musí být zorganizována na vlastním principu (vlastně jde o to samé jako při divadelním převodu filmových scénářů). Dramaturgicky (soudě podle překladu původního scénáře, který jsem měl k dispozici; maďarskou inscenaci jsem neviděl) tak činí: původní materiál zkracuje, něco vypouští, něco svého přidává (byť ne moc šťastně). I scénograficky (nepletu-li se) není na originálu závislá. Problém je skutečně v režii. A že si Zábradlí nenapsalo vlastní text a že na to Ballek přistoupil? Třeba mu (zaspekuluji si) nevyhovuje pracovat stejným způsobem jako Mikulášek, třeba potřebuje mít nějaký text v ruce a ten maďarský mu přišel zajímavý.
OdpovědětVymazat